top of page

Experience

私の簡単な経歴です。(募集要項は下の方です。)

​簡単に言うとマーケティングとシステムに長年関わってきた営業マン経営者です。

I am a sales professional and entrepreneur with extensive experience in marketing and systems.

SOMENO TAKAYUKI 染野尭之.JPG

2005-2019(会社員時代)

2005-2010
株式会社アルテックジャパン

SP(セールスプロモーション)事業・新規BtoBの営業経験。

​流通店舗展開企業、メーカーの販売促進部・広告宣伝部・マーケティング部などがターゲット。

​管理職にてマネージメントの経験。(営業MG)

I have experience in B2B sales at a sales promotion company, targeting distribution store development companies, manufacturers' sales promotion departments, advertising departments, and marketing departments. I also have experience in management positions, overseeing team management and operations.

2010-2019
株式会社SPinno

SaaSの事業立ち上げから事業責任者の経験。

営業だけではなくインサイドセールス・マーケティング・カスタマーサクセス・​プロダクト開発全ての部門に関わる。新規BtoBのソリューション営業経験。

​年商100億以上の企業がターゲット。

 

I have spearheaded the launch and led as the business head at a SaaS company, gaining experience across all sectors including sales, inside sales, marketing, customer success, and product development. My expertise lies in new BtoB solution sales, targeting companies with annual revenues exceeding 10 billion yen.

2020ー現在

01zero-ichi(ゼロイチ)
営業支援事業

YOUNEEDS株式会社(ユーニーズ)
​日本国内でのマーケティング事業・海外企業の日本進出支援
SOMENO-YA"染野屋"

海外からの外国人渡航者支援事業

At zero-Ichi, I am engaged in sales support services. At YOUNEEDS Co., Ltd., I provide marketing assistance for domestic Japanese companies and support foreign businesses entering the Japanese market. Additionally, at SOMENO-YA, I offer services aimed at assisting overseas tourists visiting Japan.

番外 "Side story"

2018

脳梗塞で死にかけて人生観が変わる。

椎骨動脈乖離・小脳梗塞・小脳出血​により開頭手術を行い回復。

​この経験が人生観を大きく変えるきっかけとなる。

A near-death experience with a stroke dramatically changed my outlook on life. I underwent cranial surgery due to vertebral artery dissection, cerebellar infarction, and cerebellar hemorrhage and made a recovery. This experience was a pivotal moment that significantly altered my perspective on life.

joinus
someno

Join Us

日本へ進出する海外企業の支援、日本へ旅行に来る外国人へのサービス、この2つを一緒にやってもらえる仲間を常時募集しています。

​私は英語が話せないので、日本語+英語でコミュニケーションを取れる方であれば大丈夫です。

We are continuously seeking individuals who can assist with both supporting overseas companies entering the Japanese market and providing services to foreign tourists visiting Japan. Fluency in both Japanese and English is required, as I am not proficient in English. If you can communicate effectively in both languages, we would love to have you on our team."

Open Positions

Interpreter Secretary

We are seeking someone who can attend my negotiations both online and offline and facilitate sessions with the other party.

Sales

We mention 'sales,' but it's more about project management than sales. We are looking for someone who can oversee project execution and launch.

Marketing

We are seeking someone who can oversee marketing activities primarily targeting overseas markets, including managing websites, social media platforms, and other media channels.

Creative

We are looking for individuals who can create creative designs that resonate with overseas companies and individuals.

bottom of page